2008.04.24 18:21

Erin's today expression!-4/22-

You have my word (너와 약속했자나/ 너 내 말 믿어)


<<Expression>>

A : You know it's your turn to do the dishes, right?

B : You have my word that I'll do it.



<<Translation>>

A : 이번에 니가 설거지 하는거 맞지?

B : 내가 한다고 약속했자나~

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

go back on one's word(약속을 어기다)


<<Expression>>

A : I hate to go back on my word, but I won't buy you a new suit.

B : But you promised me!



<<Translation>>

A : 내가 약속 어기는거 겁나 싫어하지만..너한테 양복 못사주겠다.

B : 약속했자나~!!ㅡㅡ^


------------------------------------------------------------------------------------------------------------

의미의 차이


see : 단순히 본다는 개념

watch : 상대의 움직임을 지켜보는 표현

look at : 시선을 중점으로 부각 시키는 표현


<'watch'와 'look at'의 차이점>

'watch'는 움직이는 것 / 'look at'은 정지된 물체


<'hear'과 'listen to'의 차이점>

'hear'은 저절로 들리는 것/ 'listen to'는 집중해서 듣는 것


<'talk'과 'speak'의 차이점>

'talk'은 누군가와 대화를 하는 것

'speak'는 연설과 같이 혼자 말하는 것




두나미스에 대해 더 알고 싶으시다면 -> Let's Dunamis !!


Trackback 0 Comment 2
  1. Favicon of https://whatauwant.tistory.com 기차니스트 2008.04.25 11:09 신고 address edit & del reply

    I won't buy you a new suit.

    두가지 꼬집으면,.
    I won't 는 I want 라고 들리기때문에 회화적인 표현에서 잘 사용되지 않을 것 같아요.
    I don't want 라고 사용해도 알아 듣지요.(맞는 표현인지는 의문이나.)

    suit 는 정장한벌 같은 것을 의미해요. 셔츠는 a shirt

    • Favicon of https://solnamu.tistory.com 2008.04.26 21:50 신고 address edit & del

      와우! 감사합니다 ^^
      해석 부분이 틀렸군요!

      기차니스트님 영어도 잘하시네요!!